일본어는 불교식 관용구가 상당히 많네
본문
二王立ち
두 왕 섰다?
왕이 두명 기립?
이게 뭔 개소리야!!!!!
해서검색해보니
仁王立ち
인왕서기 이게 나와서
인왕? 니오? 찾아보니
이게 왜? 뭐지? 하고 찾아보니까
이게 아니고
불교에서 말하는 호법신
야차 금강역사 인왕상
같은 것으로 번역되는
얘였다....
근데 아무리 봐도 자세의 앞뒤가 안 맞음
캐릭터는 팔짱을 꼈다고 하는데 저건 존나 격투자세임
아니 갑자기 주인공 앞에서 전투 자세를? 치마입고? 미쳤냐?
하는 생각이 들어서 다시 찾아보니까 대충
이 자세라고 함......
맞음...
츤데레 여캐나 부자집 속성있는 애들 당골포즈
아니 이 자세가 저 험악한 야차자세라고?
해서 찾아보니 길고긴 백스토리가 있던데 그건 너무 길어서 생략
하여간 신기한 자세를 또 하나 알게됨
관용구 존나 빡치네 시발!
아니 JLPT 1급 따면 원서쯤은 땅콩 까면서 읽을수있다며!!!!
이거 뭔데 시발!!!!!!




