H2 - 두사람으로 돌아가자
본문
ずっとずっと つないであるける てを
즈읏또 즈읏또 츠나이데아루케루떼오
만약, 만약 너의 손을
もしももしも あなたが もってるなら...
모시모모시모 아나타가 모옷떼루나라
계속, 계속 잡고서 걸어갈수 있다면...
とおざかってく くつおとよりも
토오사카앗떼쿠 쿠쯔오토요리모
멀어져가는 구두소리보다
ちかづいて ドアをあける おとを つよく きかせて
치카즈이테 도아오아케루 오토오 쯔요쿠 키카세떼
다가와서 문을 여는 소리를 더 크게 들려줘
きょうみているほしは きのうのかがやき
쿄오 미테이루호시와 키노우노카가야키
오늘 보고 있는 별은 과거의 빛
きえてゆくものばかりのまちで いのるように おもった
키에테유쿠 모노바카리노마치데 이노루요우니오모옷타
사라져가는 것뿐인 거리에서 기도하듯이 생각했지
「ふたり」にかえろう いっしょにかえろう
후타리니 카에로- 잇쇼니 카에로-
둘이서 돌아가자 함께 돌아가자
こうかいなんかに ときを うばわれないで
코우카이나은카니 도키오 우바와레나이데
후회따위에 시간을 빼앗기지말고
しあわせは だれかに してもらうことじゃなくて
시아와세와 다레카니 시테모라우코토쟈나쿠떼
행복이란 누군가가 안겨주는게 아니라
ちゃんとだきしめあえる ひとが いること
챠은또 다키시메아에루 히토가 이루코또
꼭 껴안을수 있는 사람이 있다는 것
ひつようとされてはじめて わかるの
히쯔요오토사레떼하지메떼 와카루노
필요로 해졌을 때 처음으로 깨달았어
じぶんがいまどのあたりにいるのか
지부은가 이마 도노아타리니 이루노카
자신이 지금 어디쯤에 있는지
メトロノ-ムが とぎれてくように
메토로노-무가 토키레떼쿠요-니
메트로눔소리가 끊어져가듯이
つかれてくおとが とどく ひとは なんて すくない
츠카레테쿠오코가 토도쿠 히토와 나은테 스쿠나이
지쳐가는 소리를 들을수 있는 사람은 왜이렇게 적은걸까(*)
ショ-ウインド- 「こつん」とひたいを あてる
쇼윈도 코츠은 토히타이오 아테루
쇼윈도에 "딱"하고 이마를 대었어
どんなことでなら ないていいの? そらのさきを みあげた
도은나코토데나라 나이데이이노 소라노사키오 미아게따
어떤일로라면 울어도 괜찮은거야? 하늘 저 끝을 올려다보았지
あなたが いないと あなたが あふれる
아나타가 이나이토 아나타가 아후레루
네가 없으면 네가 흘러넘쳐
まちかどに まどべに てがかりが あふれる
마치가도니 마도베니 테가카리가 아후레루
길모퉁이에 창가에 너의 흔적이 흘러넘쳐
さびしさは こころを おいつめるものじゃなくて
사비시사와 코코로오 오이츠메루모노쟈나쿠떼
쓸쓸함은 마음을 궁지로 몰아넣는게 아니라
けっして なくせないひとを おしえるもの
켓시테 나쿠세나이히토오 오시에루모노
결코 잃어버릴수 없는 사람을 가르쳐주는 거야
あとずさりするような つらくながいよるも
아토즈사리스루요오나 쯔라쿠나가이요루모
뒷걸음질치는 것같이 괴롭고 긴 밤도
こどものころの きずあとみたいに いつか わらいあえる
코도모노코로노 키즈아토미타이니 이쯔카 와라이아에루
어린시절의 상처처럼 언젠가 웃어넘길수 있겠지
「ふたり」にかえろう いっしょにかえろう
후타리니카에로- 잇쇼니카에로-
둘이서 돌아가자 함께 돌아가자
こうかいなんかに ときを うばわれないで
코우카이나은카니 도키오 우바와레나이데
후회따위에 시간을 빼앗기지말고
しあわせは だれかに してもらうことじゃなくて
시아와세오 다레카니 시테모라우코토쟈나쿠떼
행복이란 누군가가 안겨주는게 아니라
ちゃんとだきしめあえる ひとが いること
챠은토 다키시메아에루 히토가 이루고토
꼭 껴안을수 있는 사람이 있다는 거야