드래곤퀘스트 용자 아벨 전설 - 꿈을 믿으며 (원곡버전)
본문
幾つの 町を 越えて行くのだろ
(이쿠츠노 마치오 코에테유쿠노다로)
수많은 마을을 넘어가는거겠지
明日へと續くこの道は
(아시타에토 츠즈쿠 코노 미치와)
내일에게로 이어진 이 길은
行くあてもない迷いごのようさ
(유쿠아테모나이 마요이고노요-사)
갈곳도 없는 미아처럼
人ごみに佇む君は今
(히토고미니 타타즈무 키미와 이마)
사람들 속에 서있는 너는 지금
戀することさえ恐れてたガキのに
(코이스루코토사에 오소레테타 가키노니)
사랑하는 것조차 두려워했던 아이면서도
無くした淚を搜してる
(나쿠시타 나미다오 사가시테루)
잃어버린 눈물을 찾고 있어
夢を信じて生きて行けば いせと
(유메오 신지테 이키테유케바이세토)
꿈을 믿으며 살아가면 된다고
君は叫けんだだろう
(키미와 사켄다다로-)
너는 외치고 있어
明日へ 走れ破れた翼を
(이사타에 하시레 야부레타 츠바사오)
내일을 향해 달리자 부러진 날개를
胸に 抱き締めて
(무네니 다키시메테)
가슴에 안고서
自分の空を 越えて行くのだろ
(지분노 소라오 코에테유쿠노다로)
자신의 하늘을 넘어가는거겠지
さよならに 怯えず君は今
(사요나라니 오비에즈 키미와 이마)
헤어짐을 두려워하지 않는 너는 지금
傷ついたことに 疲れ果てた胸を
(키즈츠이타 코토니 츠카레하테타 무네오)
상처받은 것에 지쳐버린 가슴을
凍える 兩手に 暖めて
(코고에루 료-테니 아타타메테)
얼어버린 두 손에 따뜻하게
心のままに生きて行けばいせと
(코코로노 마마니 이키테유케바이세토)
마음 그대로 살아가면 된다고
君は笑っただろう
(키미와 와랏타다로-)
너는 미소지었어
明日へ 走れ破れた翼を
(아시타에 하시레 야부레타 츠바사오)
내일을 향해 달리자 부러진 날개를
胸に 抱き締めて
(무네니 다키시메테)
가슴에 안고서
夢を信じて生きて行けば いせと
(유메오 신지테 이키테유케바이세토)
꿈을 믿고 살아가면 된다고
君は叫けうだだろう
(키미와 사켄다다로-)
너는 외치고 있어
明日へ 走れ破れた翼を
(아시타에 하시레 야부레타 츠바사오)
내일을 향해 달리자 부러진 날개를
胸に 抱き締めて
(무네니 다키시메테)
가슴에 안고서