케이팝) 해외 반응 유튜브 찾아보다 보니...
본문
영어로 더 씩(the sick)이란 표현이랑 더 바스(the bars)란 표현이 자주 등장하네요.
근데 유튜브 자동번역으로는 The sick은 항상 역겹다 라고 번역돼 나와서 외국인들이 표정은 극찬인데 왜 입으로는 폄하하지? 했는데...
the sick 이라는 표현이 관용어구로 쩐다라는 의미더라고요.
그리고 알수 없는 the bars라는 표현도 유튜브 자동번역은 그냥 "바" 라고 번역하는데 찾아보니 노래 가사나 랩, 스토리텔링이 무지하게 적절하다라는 극찬을 하는 표현이더라고요.
이렇게 케이팝 데몬헌터스 덕에 별 쓸모없는 생활영어 두 단어를 알게 되었네요 ㅋㅋ