베스트

스파이 패밀리) 만화판에서 현지화 안해서 아쉬운 부분

Anonymous | | 조회 3,439

본문


 

2022_04_1803f91aa1f324cfe.png

 


 

저거 이케니엘이란 말이 일본어로 제물(=희생양)이란 뜻을말장난으로 지은 이름인데

한국판은 한국식으로 현지화 안 한 게 아쉬웠음.


 

제믈리에 씨나 제무르 씨 이랬으면 각주 안 달아도 내용 이해할 수있어서 좋았을 텐데.


 

p.s 저 장면은 요르의 상상 장면이다.

 


 

0개의 댓글

관련자료

전체 12,564건 / 1페이지